1. Estando todos em seus devidos lugares, usando veste coral, iniciando a celebração, o Santo Padre adentra a Basílica Vaticana, acompanhado pelos ministros, enquanto se entoa um prelúdio.
INVITATÓRIO
2. Chegando a frente da efígie posta em frente ao Altar da Confissão, o Santo Padre, sem férula e mitra, faz a devida reverência.
3. Em seguida, de mitra e férula, segue para o Altar Papal. Nele chegando, faz a reverência, oscula-o e se dirige à sede previamente preparada. E, enquanto todos fazem sobre si o sinal da cruz, diz:
℣. O Dio, vieni a salvarmi.
℟. Signore, vieni presto in mio aiuto.
O Santo Padre prossegue:
℣. Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo.
℟. Come era nel principio, e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen. Alleluia.
HINO
4. Ainda de pé, o coro entoa:
L'eterna luce splende
in questo santo giorno,
che vide il glorioso martirio
dei due principi degli Apostoli
e aprì ai peccatori
la via della salvezza.
Oggi ricevete
la corona della gloria:
Paolo, maestro delle genti,
vince con la spada;
Pietro, custode del cielo,
trionfa sulla croce.
Roma felice,
nobilitata dal sangue
di questi gloriosi testimoni,
rivestita di porpora regale,
superi ogni altra città.
Al Padre sia l'onore,
al Figlio la potenza,
allo Spirito Santo la gloria,
un solo Dio,
nei secoli dei secoli.
Amen.
SALMODIA
5. Todos se sentam. O antifonário recita a antífona e o coro entoa o salmo.
1ª Ant. Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente.
Beato te, Simone, figlio di Giona.
SALMO 116
Lodate il Signore, popoli tutti,
voi tutte, nazioni, dategli gloria;
perché forte è il suo amore per noi
e la fedeltà del Signore dura per sempre.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo.
Come era nel principio, e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
Ant. Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente.
Beato te, Simone, figlio di Giona.
6. O antifonário recita a antífona e o coro entoa o salmo, como no primeiro.
2ª Ant. Tu sei Pietro, e su questa pietra
edificherò la mia Chiesa.
SALMO 147(147 B)
Glorifica il Signore, Gerusalemme,
loda, Sion, il tuo Dio.
Egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte,
in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
Egli mette pace nei tuoi confini
e ti sazia con fiore di frumento.
Manda sulla terra la sua parola,
il suo messaggio corre veloce.
Fa scendere la neve come lana,
come polvere sparge la brina.
Getta come briciole la grandine,
di fronte al suo gelo chi resiste?
Manda una sua parola ed ecco le scioglie,
fa soffiare il vento e scorrono le acque.
Annuncia a Giacobbe la sua parola,
le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
Così non ha fatto con nessun altro popolo,
non ha manifestato ad altri i suoi precetti.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo.
Come era nel principio, e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
Ant. Tu sei Pietro, e su questa pietra
edificherò la mia Chiesa.
CANTICO
7. O antifonário recita a antífona e o coro entoa o salmo, como no primeiro.
3ª Ant. Tu sei lo strumento scelto da Dio, san Paolo apostolo, predicatore della verità nel mondo intero.
EFESIOS 1,3-10
Benedetto sia Dio,
Padre del Signore nostro Gesù Cristo,
che ci ha benedetti
con ogni benedizione spirituale nei cieli, in Cristo.
In lui ci ha scelti
prima della creazione del mondo,
per essere santi e immacolati
al suo cospetto nella carità.
Ci ha predestinati
a essere suoi figli adottivi
per opera di Gesù Cristo,
secondo il beneplacito del suo volere,
a lode e gloria
della sua grazia,
che ci ha dato
nel suo Figlio diletto.
In lui abbiamo la redenzione
mediante il suo sangue,
la remissione dei peccati
secondo la ricchezza della sua grazia.
Dio l'ha abbondantemente riversata su di noi
con ogni sapienza e intelligenza,
poiché egli ci ha fatto conoscere
il mistero della sua volontà.
Il disegno di ricapitolare in Cristo
tutte le cose,
quelle del cielo
come quelle della terra.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo.
Come era nel principio, e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
Ant. Tu sei lo strumento scelto da Dio, san Paolo apostolo, predicatore della verità nel mondo intero.
LEITURA BREVE
RM 1,1-3a.7
8. O clérigo se levanta e, do ambão, recita a leitura breve.
Paolo, servo di Cristo Gesù, apostolo per chiamata, scelto per annunziare il vangelo di Dio, che egli aveva promesso per mezzo dei suoi profeti nelle sacre Scritture riguardo al Figlio suo. A quanti sono in Roma, amati da Dio e santi per chiamata, grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo.
9. Depois, o Santo Padre faz a homilia.
RESPONSÓRIO BREVE
10. Após a homilia, o Santo Padre prossegue com o responsório, ao qual todos respondem.
℣. Gli Apostoli annunziavano la parola di Dio con franchezza.
℟. Gli Apostoli annunziavano la parola di Dio con franchezza.
℣. E rendevano testimonianza della risurrezione del Signore.
℟. Con franchezza.
℣. Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
℟. Gli Apostoli annunziavano la parola di Dio con franchezza.
CÂNTICO EVANGÉLICO
LC 1,46-55
11. Todo se levantam. O antifonário recita a antífona e o coro, como no início, entoa o cântico.
Ant. Questi sono i due gloriosi apostoli di Cristo, che nella vita furono uniti da un unico amore e nella morte non furono divisi.
12. Iniciado o cântico, o ministro do turíbulo e o diácono se colocam em frente ao Santo Padre, que, em silêncio, impõe incenso no turíbulo. Em seguida. Seguem para o altar, onde o diácono deverá incensar a cruz e o próprio altar. Depois, desce e incensa o Santo Padre. Logo após, segue para a frente do Altar Papal, onde, de uma só vez, incensará o povo.
13. No início do primeiro verso após a antífona, todos fazem sobre si o sinal da cruz.
L'anima mia magnifica il Signore
e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore,
perché ha guardato l'umiltà della sua serva.
D'ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata.
Grandi cose ha fatto in me l'Onnipotente
e Santo è il suo nome:
di generazione in generazione
la sua misericordia si stende su quelli che lo temono.
Ha spiegato la potenza del suo braccio,
ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore;
ha rovesciato i potenti dai troni,
ha innalzato gli umili;
ha ricolmato di beni gli affamati,
ha rimandato i ricchi a mani vuote.
Ha soccorso Israele, suo servo,
ricordandosi della sua misericordia,
come aveva promesso ai nostri padri,
ad Abramo e alla sua discendenza,
per sempre.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo.
Come era nel principio, e ora e sempre, nei secoli dei secoli. Amen.
Ant. Questi sono i due gloriosi apostoli di Cristo, che nella vita furono uniti da un unico amore e nella morte non furono divisi.
PRECES
14. Acabado o Cântico Evangélico, o monitor se dirige ao local preparado para recitar as preces. O Santo Padre inicia com a introdução.
Invochiamo Cristo Signore, che ha fondato la sua Chiesa sul fondamento degli apostoli e dei profeti:
℟. Assisti il tuo popolo, Signore.
1. Rezemos a Cristo Senhor, que quis edificar a sua Igreja sobre o fundamento dos Apóstolos e dos Profetas, dizendo com confiança: ℟.
2. Tú que llamaste a Pedro para hacerlo pescador de hombres, no dejes de llamar obreros a tu mies para que el mundo se salve. ℟.
3. Vós que repreendestes os ventos e o mar para que a barca dos discípulos não afundasse, protegei a vossa Igreja de toda perturbação e fortalecei o sucessor de Pedro. ℟.
4. Vós que enviastes Paulo a anunciar o Evangelho aos pagãos, fazei que a mensagem da salvação chegue a todos os povos. ℟.
5. Tú que diste a la Iglesia las llaves del reino de los cielos, abre las puertas de la felicidad eterna a quienes durante su vida confiaron en tu misericordia. ℟.
15. Concluindo, o Santo Padre motiva à oração:
Concludiamo la nostra preghiera della sera chiedendo l’avvento del regno di Dio:
e prossegue:
℟. Pater Noster, qui es in caelis, sanctificétur nomen tuum, advéniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo.
ORAÇÃO
16. Terminado a oração, o Santo Padre diz:
Signore Dio nostro, concedi alla tua Chiesa il sostegno e la protezione dei santi apostoli Pietro e Paolo; perché, per loro intercessione, riceviamo l'aiuto necessario per giungere alla salvezza eterna. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, nell'unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli.
℟. Amém.
RITO DE CONCLUSÃO
17. No fim, o Santo Padre, estendendo as mãos, diz:
Dóminus vobíscum.
Todos respondem:
Et cum spíritu tuo.
O Santo Padre diz:
Sit Nomen Dómini benedictum.
Todos respondem:
Ex hoc nunc et usque in saéculum.
O Santo Padre:
Adjutórium nostrum in nómine Dómini.
Todos:
Qui fecit caelum et terram. seja o nome do Senhor.
Então o Santo Padre, com a férula, abençoa o povo:
Benedicat vos omnipotens Deus, Pater ✠ et Filius ✠ et Spíritus ✠ Sanctus.
Todos:
Amen.
18. Depois, o diácono despede o povo:
Ite, in pace.
O povo responde.
Deo grátias.
19. Por fim, todos se voltam para a imagem da Virgem Maria, enquanto canta-se a antífona mariana.
20. Depois, como no início todos se retiram.
