Este site não pertence à Igreja Católica na realidade. Somos uma representação dela em um jogo virtual conhecido como Minecraft.

Corações reconciliados, humanidade renovada! #CF2026

Livreto Celebrativo | Missa pelo Sínodo


CONCELEBRAÇÃO EUCARÍSTICA
PELO
SÍNODO DOS BISPOS

BASÍLICA DE SÃO PEDRO - VATICANO
XVIII.I.MMXXVI

—————————–————

RITOS INICIAIS

SAUDAÇÃO

1. Reunido o povo, o Presidente dirige-se ao altar com os ministros, durante o canto de entrada.

Chegando ao altar, faz com os ministros uma profunda inclinação, beija o altar em sinal de veneração e incensa a cruz e o altar. Depois se dirige com os ministros às cadeiras.

Terminado o canto de entrada, o Presidente e os fiéis, todos de pé, fazem o sinal da cruz, enquanto o Presidente, voltado para o povo, diz:

In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.

O povo responde:

Amen.

2. Em seguida, o Presidente, abrindo os braços, saúda o povo:

Pax vobis.

O povo responde:

Et cum spiritu tuo.

ATO PENITENCIAL

3. O Presidente convida os fiéis ao ato penitencial.

O Senhor disse: “Quem dentre vós estiver sem pecado, atire a primeira pedra”. Reconheçamo-nos todos pecadores e perdoemo-nos mutuamente do fundo do coração.

4. Após um momento, seguem-se as invocações com Senhor, tende piedade de nós (Kýrie, eléison).

Segue-se a absolvição sacerdotal:

Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.

O povo responde:

Amém.

HINO DE LOUVOR

Em seguida, canta-se o Glória a Deus nas alturas (Gloria in excélsis Deo).

ORAÇÃO COLETA

5. Terminado o hino, de mãos unidas, o Presidente diz:

Oremos.

E todos oram com o Presidente, por algum tempo, em silêncio.

Então o Presidente, de braços abertos, reza a oração coleta;

Deus eterno e todo-poderoso, que governais o céu e a terra, escutai clemente as súplicas do vosso povo e dai ao nosso tempo a vossa paz. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.

ao terminar, o povo aclama:

Amém.

LITURGIA DA PALAVRA

PRIMEIRA LEITURA
(Is 49,3.5-6)

Farei de ti a luz das nações
para que sejas minha salvação.

6. O leitor dirige-se ao ambão para proclamar a primeira leitura, que todos ouvem sentados.

Leitura do Livro do Profeta Isaías. O Senhor me disse: 'Tu és o meu Servo, Israel, em quem serei glorificado'. E agora diz-me o Senhor - ele que me preparou desde o nascimento para ser seu Servo - que eu recupere Jacó para ele e faça Israel unir-se a ele; aos olhos do Senhor esta é a minha glória. Disse ele: 'Não basta seres meu Servo para restaurar as tribos de Jacó e reconduzir os remanescentes de Israel: eu te farei luz das nações, para que minha salvação chegue até aos confins da terra'.

Para indicar o fim da leitura, o leitor aclama:

Verbum Dómini.

Todos respondem:

Deo grátias.

Após as leituras, é aconselhável um momento de silêncio para meditação. 

SALMO RESPONSORIAL
(Sl 39,2.4ab.7-8a.8b-9.10 (R.8a.9a))

7. O salmista ou cantor canta o salmo, e o povo, o refrão.

R. Eu disse: Eis que venho, Senhor,
     com prazer faço a vossa vontade.

SEGUNDA LEITURA
(Cor 1,1-3)

A vós, graça e paz da parte de Deus,
nosso Pai, e do Senhor Jesus.

8. A segunda leitura, o leitor a proclama do ambão como descrito acima.

Comienzo de la primera carta del apóstol san Pablo a los Corintios. Pablo, llamado a ser apóstol de Jesucristo por voluntad de Dios, y Sóstenes, nuestro hermano, a la Iglesia de Dios que está en Corinto, a los santificados por Jesucristo, llamados santos con todos los que en cualquier lugar invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo, Señor de ellos y nuestro: a vosotros, gracia y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

Para indicar o fim da leitura, o leitor aclama:

Verbum Dómini.

Todos respondem:

Deo grátias.

EVANGELHO
(Lc 1,1-18)

9. Segue-se o canto de aclamação.

10. Enquanto isso, o Santo Padre, coloca incenso no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do Santo Padre, pede a bênção em voz baixa:

Dá-me a tua bênção.

O Santo Padre diz em voz baixa:

O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho  e do Espírito Santo.

O diácono faz o sinal da cruz e responde:

Amém.

11. O diácono dirige-se ao ambão, acompanhado pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:

Dóminus vobíscum.

O povo responde:

Et cum spíritu tuo.

O diácono diz:

 Léctio sancti Evangélii secúndum Ioannem.

O povo responde:

Então o diácono incensa o livro e proclama o Evangelho.

Naquele tempo:
João viu Jesus aproximar-se dele e disse:
'Eis o Cordeiro de Deus,
que tira o pecado do mundo.
Dele é que eu disse:
Depois de mim vem um homem que passou à minha frente,
porque existia antes de mim.
Também eu não o conhecia,
mas se eu vim batizar com água,
foi para que ele fosse manifestado a Israel'.
E João deu testemunho, dizendo:
'Eu vi o Espírito descer,
como uma pomba do céu,
e permanecer sobre ele.
Também eu não o conhecia,
mas aquele que me enviou a batizar com água me disse:
'Aquele sobre quem vires o Espírito descer e
permanecer, este é quem batiza com o Espírito Santo'.
Eu vi e dou testemunho:
Este é o Filho de Deus!'.

12. Terminado o Evangelho, o diácono aclama:

Verbum Dómini.

O povo responde:

Laus tibi, Christe.

13. Depois leva o livro ao Santo Padre, que beija o livro e abençoa os fiéis.

HOMILIA

14. Em seguida, faz-se a homilia.

SÍMBOLO
(Apostólico)

15. Terminada a homilia, reza-se o símbolo.

ORAÇÃO DOS FIÉIS

16. Em seguida, faz-se a oração dos fiéis.

Irmãos, confiantes na ação do Espírito Santo que guia a Igreja pelos caminhos da comunhão e da paz, elevemos ao Pai nossas preces: Ó Cristo, Cordeiro de Deus, escutai a nossa prece.

 Pela santa Igreja - para que, revestida do amor que é o vínculo da perfeição, seja sempre sinal de unidade entre os povos e fiel ao Evangelho de Cristo, rezemos ao Senhor.

 Pelo Papa, pelos Bispos e por todos os Padres Sinodais - para que, guiados pelo Espírito de inteligência, de verdade e de paz, conheçam de todo o coração o que vos agrada e o coloquem em prática com coragem e fidelidade, rezemos ao Senhor.

 Pelos trabalhos da IV Assembleia Geral do Sínodo dos Bispos - para que o discernimento comum, vivido na escuta, no silêncio e no diálogo fraterno, produza frutos abundantes de comunhão, missão e santidade, rezemos ao Senhor.

 Pelos povos da terra, especialmente por aqueles feridos pela divisão, pela violência e pela injustiça - para que encontrem na Igreja um testemunho vivo do amor que reconcilia e congrega num só corpo, rezemos ao Senhor.

 Por todos nós aqui reunidos - para que, confirmados pelos santos mistérios que celebramos, sejamos conduzidos à verdade e busquemos sempre a glória do vosso nome, rezemos ao Senhor.

O Presidente conclui dizendo:

Deus, Pai de misericórdia, acolhei as preces do vosso povo peregrino e conduzi-nos, pelo vosso Espírito, no caminho da unidade e da paz. Por Cristo, nosso Senhor.

O povo responde:

Amém.

LITURGIA EUCARÍSTICA

OFERTÓRIO

17. Inicia-se o canto e a preparação das oferendas.

18. Convém que os fiéis expressem sua colaboração trazendo uma oferenda para celebração da Eucaristia.

19. O Presidente, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio.

Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o altar.

20. O diácono coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.

21. Em seguida, o Presidente recebe o cálice em suas mãos e, levantando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio.

Coloca o cálice sobre o altar.

22. Em seguida o Presidente, profundamente inclinado, reza em silêncio.

23. E, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono incensa o Presidente e o povo.

24. Em seguida, o Santo Padre,  de pé ao lado do altar, lava as mãos, rezando em silêncio.

25. Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o Presidente estende e une as mãos e diz:

Orai, irmãos, para que, trazendo ao altar as alegrias e fadigas de cada dia, nos disponhamos a oferecer um sacrifício aceito por Deus Pai todo-poderoso.

O povo se levanta e responde:

Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para o nosso bem e de toda a sua santa Igreja.

SOBRE AS OFERENDAS

26. Em seguida, abrindo os braços, o Presidente reza a oração sobre as oferendas;

Concedei-nos, Senhor, a graça de participar dignamente destes mistérios, pois todas as vezes que celebramos o memorial do sacrifício do vosso Filho, realiza-se em nós a obra da redenção. Por Cristo, nosso Senhor.

Ao terminar, o povo aclama:

Amém.

PREFÁCIO
(A Igreja reunida na unidade da Santíssima Trindade)

27. Começando a Oração Eucarística, o Presidente abre os braços e diz:

Dóminus vobíscum.

O povo responde: 

Et cum spíritu tuo.

Erguendo as mãos, o Presidente prossegue:

Sursum corda.

O povo:

Habémus ad Dóminum.

O Presidente, com os braços abertos, acrescenta:

Grátias agámus Dómino Deo nostro.

O povo:

Dignum et iustum est.

O Presidente, de braços abertos, continua o prefácio.

Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso.

Pois, pelo sangue do vosso Filho e pela força do Espírito, quisestes congregar de novo os filhos dispersos pelo pecado, para que a Igreja, povo reunido na unidade da Trindade, seja reconhecida como corpo de Cristo e templo do Espírito Santo, para o louvor da vossa imensa sabedoria.

Por isso, unidos aos coros dos Anjos, nós vos louvamos e cantamos alegres a uma só voz.

Ao final, une as mãos e, com o povo, canta em voz alta o Santo (Sanctus).

ORAÇÃO EUCARÍSTICA III

28. O Presidente, de braços abertos, diz:

CP Na verdade, vós sois Santo, ó Deus do universo, e tudo o que criastes proclama o vosso louvor, porque, por Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso, e pela força do Espírito Santo, dais vida e santidade a todas as coisas e não cessais de reunir para vós um povo que vos ofereça em toda parte, do nascer ao pôr do sol, um sacrifício perfeito.

29. Une as mãos e estendendo as mãos sobre as oferendas, diz:

Por isso, ó Pai, nós vos suplicamos: santificai pelo Espírito Santo as oferendas que vos apresentamos para serem consagradas

Une as mãos e traça o sinal da cruz, ao mesmo tempo, sobre o pão e o cálice, dizendo:

a fim de que se tornem o Corpo e  o Sangue de vosso Filho, nosso Senhor Jesus Cristo,

Une as mãos.

que nos mandou celebrar estes mistérios

30. O relato da instituição da Eucaristia seja proferido de modo claro e audível, como requer a sua natureza.

Ipse enim in qua nocte tradebátur

toma o pão e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:

accépit panem et tibi grátias agens benedíxit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens:

inclina-se levemente

ACCÍPITE ET MANDUCÁTE EX HOC 
OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, 
QUOD PRO VOBIS TRADÉTUR. 

Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, genuflete em adoração.

31. Então prossegue:

Símili modo, postquam cenátum est,

toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:

accípiens cálicem, et tibi grátias agens benedíxit, dedítque discípulis suis, dicens:

inclina-se levemente

ACCÍPITE ET BÍBITE EX EO OMNES: HIC
EST ENIM CALIX SÁNGUINIS MEI NOVI
ET ÆTÉRNI TESTAMÉNTI, QUI PRO
VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDÉTUR IN
REMISSIÓNEM PECCATÓRUM.
HOC FÁCITE IN MEAM
COMMEMORATIÓNEM.

Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.

32. Em seguida, diz:

Mistério da fé!

A assembleia aclama:

Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!

33. O Presidente, de braços abertos, diz:

CC Celebrando agora, ó Pai, o memorial da paixão redentora do vosso Filho, da sua gloriosa ressurreição e ascensão ao céu, e enquanto esperamos sua nova vinda, nós vos oferecemos em ação de graças este sacrifício vivo e santo.

Olhai com bondade a oblação da vossa Igreja e reconhecei nela o sacrifício que nos reconciliou convosco; concedei que, alimentando-nos com o Corpo e o Sangue do vosso Filho, repletos do Espírito Santo, nos tornemos em Cristo um só corpo e um só espírito.

1C Que o mesmo Espírito faça de nós uma eterna oferenda para alcançarmos a herança com os vossos eleitos: a santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, são José, seu esposo, os vossos santos Apóstolos e gloriosos Mártires, Santa Áurea e todos os Santos, que não cessam de interceder por nós na vossa presença.

2C Nós vos suplicamos, Senhor, que este sacrifício da nossa reconciliação estenda a paz e a salvação ao mundo inteiro. Confirmai na fé e na caridade a vossa Igreja que caminha neste mundo com o vosso servo e nosso Papa Bento, com os bispos do mundo inteiro, os presbíteros e diáconos, os outros ministros e o povo por vós redimido.

Atendei propício às preces desta família, que reunistes em vossa presença. Reconduzi a vós, Pai de misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro.

3C Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da vossa glória,

Une as mãos.

por Cristo, Senhor nosso. Por ele dais ao mundo todo bem e toda graça.

34. Ergue a patena com a hóstia e o cálice, dizendo:

CP ou CC Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipoténti, in unitáte Spíritus Sancti, omnis honor et glória per ómnia saécula sæculórum.

A assembleia aclama:

Amen.

RITO DA COMUNHÃO

35. Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o Presidente diz, de mãos unidas:

Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutióne formáti, audémus dícere:

O Presidente abre os braços e prossegue com o povo:

Pater Noster, qui es in cælis: sanctificétur nomen tuum; advéniat regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie; et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo.

36. O Presidente prossegue sozinho, de braços abertos:

Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto, aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.

O Presidente une as mãos.

O povo conclui a oração, aclamando:

Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre.

37. O Presidente, de braços abertos, diz em voz alta:

Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.

O Presidente une as mãos e conclui:

Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.

O povo responde:

Amém.

38. O Presidente, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:

Pax Dómini sit semper vobíscum.

O povo responde:

Et cum spíritu tuo.
 
39. Em seguida, o Presidente parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.
 
40. Enquanto isso, canta-se o Cordeiro de Deus (Agnus Dei).

41. Em seguida, o Presidente, de mãos unidas, reza em silêncio.

42. O Presidente faz genuflexão, toma a hóstia, na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:

Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi. Beáti qui ad cenam Agni vocáti sunt.

E acrescenta, com o povo, uma só vez:

Dómine, non sum dignus, ut intres sub téctum meum, sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea.

43. Enquanto o Presidente comunga, inicia-se o canto da Comunhão.

44. Terminada a Comunhão, o diácono purifica a patena e o cálice.

Enquanto se faz a purificação, o Presidente reza em silêncio.

45. Então o Presidente pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.

ORAÇÃO DEPOIS COMUNHÃO

46. Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o Presidente, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:

Oremos.

E todos, com o Presidente, rezam algum tempo, em silêncio, se ainda não o fizeram. Em seguida, o Presidente, de braços abertos, profere a oração Depois da Comunhão;

Infundi em nós, Senhor, o Espírito do vosso amor, e fazei que vivam sempre unidos os que saciastes. Por Cristo, nosso Senhor.

ao terminar, o povo aclama:

Amém.

RITOS FINAIS

ORAÇÃO PELO SÍNODO

47. Reza-se, nesse momento, a Oração pelo Sínodo:

Dios, nuestro Padre, que, al adoptarnos como hijos, nos hiciste hermanos unos de otros en Cristo Jesús, conduce a la familia humana en la unidad, mientras peregrinamos en esta tierra. Porque nos hiciste peregrinos, oh Padre, también nos enviaste tu Espíritu para orientar y discernir, para iluminar y hacernos progresar. Y cuando, en nombre de tu Hijo, nos reunimos para caminar juntos, nos das la certeza de que también estás caminando con nosotros. Te pedimos, oh Padre: vuelve hacia nosotros tu rostro e ilumínanos en este tiempo de sinodalidad, para que, fortalecidos por tu Espíritu, en la escucha, en el silencio y en el diálogo, seamos testigos de tu amor que se manifiesta en nosotros. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, y es Dios, por los siglos de los siglos.

Todos respondem:

Amén!

BÊNÇÃO FINAL

48. Se necessário, fazem-se breves comunicações ao povo. 

49. Na Missa pontifical, o Presidente, estendendo as mãos, diz:

Dóminus vobíscum.

Todos respondem:

Et cum spíritu tuo.

50. O diácono ou, na falta dele, o próprio Presidente faz o convite: Inclinai-vos para receber a bênção ou o exprime com outras palavras. Em seguida, o Presidente estende as mãos sobre o povo, reza a oração à qual todos respondem: Amém.

Socorrei, Senhor, nós vos pedimos, o povo fiel que vos implora, e vinde em auxílio da fraqueza humana, para que, dedicado a vós de coração sincero, se alegre nos trabalhos da vida presente e alcance os bens eternos. Por Cristo, nosso Senhor.

Todos respondem:

Amém!

O Presidente diz:

Sit Nomen Dómini benedictum.

Todos respondem:

Ex hoc nunc et usque in saéculum.

O Presidente:

Adjutórium nostrum in nómine Dómini.

Todos:

Qui fecit caelum et terram. seja o nome do Senhor.

Então o Presidente recebe o báculo, e diz:

Et benedictio Dei omnipotentis, Patris  et Filii  et Spiritus  Sancti descendat super vos et maneat semper.

Todos:

Amen.

51. Depois, o diácono ou o próprio Presidente diz ao povo, de mãos unidas:

Ite, missa est.

O povo responde. 

Deo grátias.

52. Por fim, todos se voltam para a imagem da Virgem Maria, enquanto canta-se a antífona mariana.

53. Depois, como no início todos se retiram.